Better Half (feat. Omoinotake) - 净汉 (정한)/Omoinotake (オモイノタケ) TME享有本翻译作品的著作权 词:Tomoaki Fukushima (Omoinotake) 曲:Leo Fujii (Omoinotake) 编曲:Omoinotake 네가 있는 그곳의 일기예보는 유난히 你所在之地的天气预报 자꾸 눈에 들어와 总是格外容易映入眼帘 이런 날 보며 웃어 줘 看着这样的我 绽放笑颜吧 서로 다른 우리가 彼此不同的我们 하나가 된 그 순간 成为一体的那一刻 피어오르는 온기가 那升温的温度 알려 주잖아 가슴 가득 不是告诉了你我满心的想法嘛 거리 위 스쳐 가는 운명이었다면 若仅是在街头擦肩而过的命运 애초에 시작도 없을 우리잖아 便是在最初连开始都不会有的我们啊 아무도 모르는 둘만의 시간 无人知晓 专属于我们的时间 둘만의 사랑을 알고 싶어 想要了解专属于两人的爱情 변함없는 맘 나와 증명해 줘 매 순간 每一刻和我来证明 始终不变的心意 멀리서 바라본대도 就算远远相望 언제나 함께인 너와 나 无论何时都在一起的你和我 서로 꽉 잡아주었던 代替互相 손가락 대신 말이야 紧紧抓住的手指来表达 멀리 더 멀리 이렇게 远远地 在更远的地方 널 부른 내 목소리가 我这样呼唤你的声音 네 마음을 포근히 감싸주도록 温暖地包裹住你的心 멀리서 바라본대도 就算远远相望 늘 여전할 우리를 알아 也知道我们一直会是老样子 함께 한 추억들은 我们相伴的回忆 절대 풀 수 없을 테니까 绝对不会解开 날 기다려 줄래? 운명은 우리가 함께 能否等等我 命运就像我们 넘어선 거리들만큼 一同跨越的距离 강하게 맺어지는 중일 테니까 正强有力地凝聚在一起 반드시 그 자리로 돌아올게 네게로 一定会回到那个位置 回到你身边 오직 단 하나의 내가 있을 자리로 去往仅此唯一的我 会在的地方 내 눈부신 행복이란 所谓我夺目耀眼的幸福 여기만 존재하나 봐 似乎就只存在于这里 변하지 않는 중력처럼 就像那恒久不变的重力 끌어당겨 날 너에게로 将我向你身边吸引 물과 햇살 바람이 자라게 한 꽃처럼 就像在水 阳光和风的呵护下 任其成长的花 널 향한 사랑도 그렇게 끝없이 我对你的爱 也那样无穷无尽 외로이 긴 밤이 지친 마음이 孤独的漫漫长夜 疲惫的内心 네 생각으로 따스해 다시 再次因为想你 而变得温暖 오로지 널 향해 자라나고 피어날 뿐 只是朝着你生长 热烈绽放而已 어린아이처럼 늘 总是像个小孩一样 손을 꼽아 掰着手指 헤아려 매일 每天都在数 두 손으로는 仅一双手 모자라지만 虽然也不够 다시 만나는 그날을 再次相见的那天 밤의 하늘 가득히 遍布夜空 언제라도 无论何时 하얀 달빛처럼 난 犹如那皎洁月光 네게 난 我走向你 너의 창에 머물고 싶어 언제나 无论何时 我都想停留在你的窗边 멀리서 바라본대도 就算远远相望 마음은 함께인 너와 나 内心也总是相伴的你和我 그러니 눈물보단 所以与其流泪 찬란히 내게 웃어 줄래 能否对我灿烂地欢笑 다음 그다음 싹이 틀 然后开始发芽的 연 분홍빛의 벚꽃잎이 淡粉色的樱花瓣 수줍게 핀 모습을 함께 보도록 一起看看那羞涩绽放的模样 멀리서 바라본대도 就算远远相望 이어진 시간의 우리 둘 我们俩的在命运延续的时间里 함께 한 추억들은 我们相伴的回忆 절대 풀 수 없을 테니까 绝对不会解开 꼭 기다려 줄래? 운명은 동화를 넘어 一定要等等我好吗 命运超越童话 영원히 행복할 거란 说会永远幸福 우리만의 끝나지 않는 借那专属于我们 Love story로 다시 시작된다고 不会结束的爱情故事 来重新开始 믿고 있어 我便是这样相信的