[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.515] 作曲 : 无
[00:01.030]真っ黒な中に一つ消えては
[00:06.380]呼出的气飘了起来
[00:06.895]浮かぶ吐息よ
[00:09.997]消逝于一片漆黑中
[00:11.048]冷たい闇夜は
[00:13.616]冰冷彻骨的黑夜
[00:14.133]仆の愿い饮み込み匿います
[00:21.665]将我的愿望吞噬藏匿
[00:23.481]真っ白な息がいま
[00:27.375]纯白的气息现如今
[00:28.421]もっとも无垢な本音と
[00:32.569]成了世上最无垢的心声
[00:34.388]悴んだ声でなにを歌う?
[00:39.062]用颤抖的声音在歌唱着什么呢?
[00:39.828]嘘でも本当でも
[00:43.915]真心也好 谎言也罢
[00:44.698]好きとか嫌いとか欲しいとか
[00:49.902]什么爱啊恨啊欲望啊
[00:50.675]気持いいだけの台词でしょう
[00:55.581]不过是自我满足的台词罢了
[00:56.349]ああ白黒付けるには相応しい
[01:00.969]较真时说倒也贴切
[01:01.486]灭びの呪文だけれど
[01:05.082]就如同毁灭的咒文
[01:08.208]真っ新な子供时代教科书を
[01:13.594]在懵懂的孩提时代
[01:14.381]暗记していれば
[01:17.233]以为若能把课文给熟记
[01:19.019]正解不正解どちらかを
[01:23.113]就能立刻分辨出
[01:23.629]选べると思っていた
[01:28.937]是非对错
[01:29.692]ト书き通りに生きている自分
[01:34.119]按照剧本活在这个世界的自己
[01:34.902]アドリブには惯れていない癖
[01:40.326]对临场发挥依旧不是这么的习惯
[01:40.847]云いたいこと溢れ出し奸しい
[01:45.766]唯独在你面前
[01:46.296]君の前だけだけれど
[01:49.899]便会冒出一堆想说的话
[01:50.682]手放してみたいこの両手
[01:52.506]用双手堵塞着的那些知识
[01:53.010]塞いだ知识
[01:55.074]试着放开手 让其流淌
[01:55.581]どんなに軽いと感じるだろうか
[02:00.235]不知这会感到多轻松啊
[02:01.270]言叶の铠も呪いも一切合财
[02:05.925]将言语的束缚 咒语 所有一切
[02:06.703]脱いで剥いでもう一度
[02:08.499]全部脱下剥离
[02:09.011]仆らが出会えたら
[02:16.496]若我们能再次相会
[02:33.854]好きとか嫌いとか欲しいとか
[02:36.434]什么爱啊恨啊欲望啊
[02:39.522]口走ったら如何なるでしょう
[02:44.141]这些话语脱口而出 又会怎么样
[02:44.908]ああ白黒付けるのは恐ろしい
[02:49.729]黑白分明之所以令我恐惧
[02:50.247]切実に生きればこそ
[02:53.798]正是因为我如此踏实的活着
[02:54.566]そう人生は长い世界は広い
[03:00.986]没错 人生很长世界很大
[03:01.770]自由を手にした仆らはグレー
[03:07.341]手握自由的我们处于灰色边缘
[03:08.141]幸福になって不幸になって
[03:11.980]幸福和不幸福都是匆匆一瞬
[03:13.256]慌ただしい胸の里だけが騒ぐ
[03:16.138]唯有内心深处喧嚣不停
[03:18.209]おとなは秘密を守る
[03:21.838]而成人选择默守秘密